ProIT: медіа для профі в IT
6 хв

В Amazon Prime Video вирішили позбавити українців субтитрів у нових проєктах

author avatar Орест Чуб

20 лютого на стримінговому сервісі Prime Video, що належить американській корпорації Amazon, на радість численним фанатам вийшов третій сезон серіалу «Річер» (Reacher) за мотивами серії книг «Джек Річер» Лі Чайлда.

Третій сезон цього кримінального трилера давно очікувався на платформі, у тому числі і в Україні, оскільки саме «Річер» разом з іншим хітом Amazon серіалом «Фоллаут» був одним із найбільш популярним минулого року на Prime Video серед українських підписників сервісу.

Але саме для українських підписників Amazon Prime Video приготувала «сюрприз» — третій сезон «Річера» вийшов зі значною кількістю мовних версій субтитрів і дублювання, окрім української.

На зворотний зв'язок очікувати не варто

Питання в тому, що перші два сезони «Річера» українські підписники Amazon Prime Video дивилися з українськими субтитрами. І, звісно, чекали виходу третього сезону серіалу, але керівники американського стримінгового гіганта чомусь вирішили, що українці обійдуться.

Зараз новий сезон серіалу можна дивитися, користуючись субтитрами та дубляжем із багатьма мовами, зокрема словенською, угорською, фінською, турецькою, індонезійською та багатьма іншими. Але для українських субтитрів місця в Amazon Prime Video чомусь не знайшлося.

Власне, українські підписники сервісу відтепер не мають змоги дивитися з українськими субтитрами або дубляжем не лише третій сезон «Річера».

Починаючи з другої половини 2024 року, Amazon Prime Video не став розміщувати українські субтитри у своїх  нових проєктах. Зокрема, у серіалах і фільмах On Call, Cross, Every Minute Counts, The Calendar Killer, Citadel: Diana, En Fin, You're Cordially Invited Cruel Intentionsа й інших.

Також без українських субтитрів лишилися нові сезони хітів Amazon «Гарлем», «Бурова», «Володар кілець: Кільця Влади», нові сезони яких вийшли у другій половині 2024 року та на початку 2025-го.

З цього приводу на форумі Amazon виникла дискусія щодо відсутності українських субтитрів на Prime Video.

«Чи могли б ви поділитися причиною нещодавнього рішення Amazon більше не включати українські субтитри в нові сезони фільмів, функцію, яка була раніше?» — таке запитання поставили українські підписники сервісу на форумі.

Також підписники Prime Video акцентували, що вони є такими ж користувачами сервісу, як і представники інших країн і національностей, і сплачують щомісячно підписку на сервіс (яка, до речі коштує 6,99 євро на місяць). І що виключення українців зі списку тих, хто за свої гроші має законне право дивитися контент рідною мовою, дуже нагадує дискримінацію.

На закиди українських підписників інші користувачі сервісу відповіли тим, що на форумі Amazon збираються і заводять дискусії лише клієнти, а не керівництво та менеджмент компанії, тож на зворотний зв'язок тут очікувати не варто, оскільки ніхто тут не включить українські субтитри до серіалів.

Тобто щоб все-таки треба отримати відповідь на запитання, чому у нових проєктах Amazon немає українських субтитрів, потрібно якимось чином зв’язатися безпосередньо із менеджерами та консультантами сервісу.

І тут виявилося, що сама система зворотного зв’язку в Amazon Prime Video влаштована дуже цікаво.

Російський слід

Почнемо з того, що на Amazon Prime Video взагалі немає українського інтерфейсу, проте пропонується серед інших мов російська.

Також пропонується російська служба підтримки Amazon Prime Video при тому, що на початку повномасштабного вторгнення сервіс припинив роботу в рф, про що свого часу компанія оголосила офіційно.

Тобто український підписник Amazon Prime Video при виникненні проблеми має змогу спілкуватися з консультантами та менеджерами сервісу або через США, Польщу та Велику Британію, або через росію, у якій Amazon офіційно не працює.

Можна зробити висновок, що незважаючи на те, що Amazon вийшов із рф на початку повномасштабного вторгнення, він зберіг на території держави-агресора команду менеджерів і технічних працівників, які, за задумом керівництва корпорації, і мають консультувати українського глядача сервісу.

Ці роздуми підтверджує і той факт, що на Amazon Prime Video досі є дуже цікавий розділ «Топ-10 самых популярных видео в Крыму». При тому, що за офіційними релізами компанії, в окупованому Криму Amazon Prime Video не працює, а аналогічного розділу про найпопулярніші відео в Україні на сервісі просто немає.

Тому можна дійти висновку, що технічне обслуговування для українських підписників сервісу здійснює чомусь саме російський філіал Amazon Prime Video, який офіційно начебто припинив роботу.

До речі, разом з українськими субтитрами та дубляжем із сервісу у нових проєктах зникли й російські субтитри та озвучка.

MGM та ігнор українців

«Стосовно вмісту платформи Prime Video, тобто фільмів/серіалів. Попри те, що ми володіємо платформою, фільм/серіал (тобто вміст) належить постачальникам вмісту (тобто студіям/продюсерам) і надається нам залежно від офіційної угоди, яку ми маємо для розміщення цих назв. Якщо субтитри відсутні для цих конкретних назв проектів, це означає, що постачальники вмісту не додали їх до вмісту. Якщо ви не бачите українські субтитри для цих назв, це означає, що вони взагалі недоступні для жодного глядача Prime Video Ukraine», — прокоментували ситуацію для ProIT у консультаційному центрі Amazon Prime Video.

Також у консультаційному центрі пообіцяли зробити все, що в їхніх силах, і передати ці назви проєктів без українських субтитрів команді контенту, щоб ті надали українські субтитри для регіону Україна.

Отже, як стверджують у Prime Video, питання розміщення українських субтитрів належить до компетенції виробника контенту. Можливо, що саме у цьому полягає причина відсутності української мови у нових проєктах стримінгу, оскільки кілька років тому Amazon придбав майже збанкрутілу кіностудію Metro-Goldwyn-Mayer (MGM) за $8,45 мільярда.

До цього всіма проєктами з виробництва оригінального контенту для стримінгу займалася студія Amazon Studios, але після придбання MGM її було переформатовано в Amazon MGM Studios, яка і підхопила всі нові і старі проєкти у спадок. Саме після того, як виробництво фільмів і серіалів перейшло до цього виробника контенту, з них зникли українські субтитри.

Можливо, це сталося тому, що Amazon MGM Studios почала функціонувати як виробник контенту вже після повномасштабного вторгнення рф в Україну. Якщо припустити, що саме російська філія Prime Video займалася й українськими субтитрами для платформи, то Amazon MGM Studios не підписала угоду з російськими партнерами через санкції.

На запит ProIT щодо відсутності у проєктах Amazon MGM Studios українських субтитрів на студії поки що утрималися від відповіді.

Клієнт завжди правий?

«Amazon Prime Video наразі найгірший сайт у тому плані, що на ньому раніше не було навіть українських субтитрів до їхніх власних серіалів. Але вода камінь точить. Якщо маєте там підписку і користуєтеся не російською версією сайту з України, пишіть їм у службу підтримки, запитуйте про українські субтитри й українську локалізацію сайту», — написав Віктор Безвідходько, автор петиції щодо збільшення українського контенту до Netflix та Amazon Prime, яка зібрала понад 100 тисяч підписів.

«Особисто я готовий платити за вміст Netflix або Amazon, але тільки якщо він матиме українське закадрове озвучення або дублювання й українські субтитри», — зазначав Безвідходько  у своєму зверненні до керівництва Netflix та Amazon Prime.

Петиція до керівництва стримінгових гігантів врешті-решт дала свій результат — Netflix значно підвищив кількість фільмів і серіалів, які мають українську озвучку та субтитри. Це, до речі, стало причиною різкого збільшення підписників Netflix в Україні.

Amazon також став додавати українські субтитри й навіть продублював перший серіал українською мовою серіал «Джек Раян». Але у другій половині 2024 року все змінилося і в Amazon просто проігнорували українських підписників.

Взагалі у світі Amazon Prime є однією з найбільших стримінгових платформ із кількістю підписників понад 200 мільйонів. Більше того, у США Amazon Prime займає перше місце за кількістю підписників, випередивши навіть Netflix.

В Україні ситуація з підписниками Amazon Prime трошки інша. Вочевидь, на відміну від Netflix, Amazon не бачить Україну у пріоритеті.

За останніми даними, Prime Video має наразі в Україні півмільйона підписників, у той час як  Netflix, що вклався в українську озвучку та субтитри, має 4,3 мільйона підписників, і ситуація має тенденцію до зростання.

Тобто українським глядачам, що мають підписку на Amazon Prime, залишається дивитися нові проєкти студії або англійською, або у крайньому випадку польською без українських субтитрів. Або — дивитися все це у піратів із низькою якістю відео і звуку. Не певен, що саме цього хотіли власники Amazon Prime, коли запускали сервіс в Україні у 2016 році.

Якщо ситуація найближчим часом не зміниться, то Amazon Prime може почати втрачати свої підписників в Україні швидкими темпами. До речі, на п'яти Amazon в Україні вже наступає Apple TV+, що додає українські субтитри до всіх своїх фільмів і серіалів.

«Якщо ви орієнтовані на конкурентів, то не зможете зробити й кроку доти, доки його не зроблять конкуренти. Якщо ви орієнтовані на клієнта, то зможете стати першопрохідцями у своїй галузі», — заявив свого часу засновник і співзасновник Amazon Джефф Безос.

Хочеться вірити, що в компанії таки звернуть увагу на клієнта в Україні, який утратив можливість дивитися улюблений контент, а він на Amazon Prime справді заслуговує на увагу, рідною мовою.

Читайте також на нашому сайті: Netflix оголосив про підвищення цін на підписку для всіх тарифних планів.

Підписуйтеся на ProIT у Telegram, щоб не пропустити жодної публікації!

Приєднатися до company logo
Продовжуючи, ти погоджуєшся з умовами Публічної оферти та Політикою конфіденційності.